Lazy Town | LazyTown |
Lazzaro | Lazarus |
Lazzaro e il ricco Epulone | Lazarus and Dives |
Lazzaro Spallanzani | Lazzaro Spallanzani |
lazzo | joke |
Laško | Laško |
LB | LB |
LB Châteauroux | LB Châteauroux |
LC | LC |
LCA | LCA |
LD | LD |
LDL | Low density lipoprotein |
LDU Quito | Liga Deportiva Universitaria |
le | the |
Le affinità elettive | Elective Affinities |
Le ali della libertà | The Shawshank Redemption |
Le allegre comari di Rossor | The Last of the Red Hat Mamas |
Le allegre comari di Windsor | The Merry Wives of Windsor |
Le amanti di Dracula | Dracula Has Risen from the Grave |
Le anime morte | Dead Souls |
Le Argonautiche | Argonautica |
Le avventure acquatiche di Steve Zissou | The Life Aquatic with Steve Zissou |
Le avventure del barone di Münchausen | The Adventures of Baron Munchausen |
Le Avventure del Bosco Piccolo | The Animals of Farthing Wood |
Le avventure del giovane Indiana Jones | The Young Indiana Jones Chronicles |
Le Avventure del Piccolo Tostapane | The Brave Little Toaster |
Le avventure di Bianca e Bernie | The Rescuers |
Le avventure di Huck Finn | Adventures of Huckleberry Finn |
Le avventure di Huckleberry Finn | Adventures of Huckleberry Finn |
Le avventure di Sherlock Holmes | The Adventures of Sherlock Holmes |
Le avventure di Superman | Superman |
Le avventure di Tom Bombadil | The Adventures of Tom Bombadil |
Le avventure di Tom Sawyer | The Adventures of Tom Sawyer |
Le avventure di Tom Sawyer e Huck Finn | Tom and Huck |
Le avventure di Winnie the Pooh | The Many Adventures of Winnie the Pooh |
Le Baccanti | The Bacchae |
Le Barcarès | Le Barcarès |
Le Barroux | Le Barroux |
Le Beaucet | Le Beaucet |
Le Bec-Hellouin | Le Bec-Hellouin |
le belle parole non danno da mangiare | fine words butter no parsnips |
Le Bernard | Bernard |
Le Bersac | Le Bersac |
Le Blanc | Le Blanc |
Le Bleymard | Le Bleymard |
Le Bono | Le Bono |
Le Bourdeix | Le Bourdeix |
Le Bourgeois Gentilhomme | Le Bourgeois Gentilhomme |
Le Bourget | Le Bourget |
Le Bouscat | Le Bouscat |
Le Breuil-en-Auge | Le Breuil-en-Auge |
Le Breuil-en-Bessin | Le Breuil-en-Bessin |
Le Brévedent | Le Brévedent |
Le Buisson-de-Cadouin | Le Buisson-de-Cadouin |
Le Bény-Bocage | Le Bény-Bocage |
Le Bô | Le Bô |
Le Bû-sur-Rouvres | Le Bû-sur-Rouvres |
Le Caire | Cairo |
Le calzature | Shoes |
Le Canard enchaîné | Le Canard enchaîné |
Le Cannet | Le Cannet |
Le Cannet-des-Maures | Le Cannet-des-Maures |
Le Castellet | Le Castellet |
Le Cateau-Cambrésis | Le Cateau-Cambrésis |
Le Caylar | Le Caylar |
Le ceneri di Angela | Angela’s Ashes |
Le Chambon-Feugerolles | Le Chambon-Feugerolles |
Le Chat noir | Le Chat Noir |
Le Chenit | Le Chenit |
Le chiavi del paradiso | The Keys of the Kingdom |
Le Châtelet-en-Brie | Le Châtelet-en-Brie |
Le Cid | Le Cid |
Le città invisibili | Invisible Cities |
Le Collet-de-Dèze | Le Collet-de-Dèze |
Le colline hanno gli occhi | The Hills Have Eyes |
Le Conquet | Le Conquet |
Le Corbusier | Le Corbusier |
Le cose che amo di te | What I Like About You |
Le creature del buio | The Tommyknockers |
Le Creusot | Le Creusot |
Le crociate | Kingdom of Heaven |
Le Cronache di Narnia | The Chronicles of Narnia |
Le cronache di Sarah Connor | The Sarah Connor Chronicles |
Le Cros | Le Cros |
Le Crotoy | Le Crotoy |
Le Crès | Le Crès |
le cui | whose |
le Céneri | ash wednesday |
Le dimensioni | Measurement |
Le Divorce - Americane a Parigi | Le Divorce |
Le dodici fatiche di Asterix | The Twelve Tasks of Asterix |
le donne | womankind |
Le donne intellettuali | Les Femmes Savantes |
Le Duc Tho | Le Duc Tho |
Le due inglesi | Two English Girls |
le due meno dieci | ten to |
Le due orfanelle | Orphans of the Storm |
Le due Tigri | The Two Tigers |
Le due torri | The Two Towers |
Le due verità | Ordeal by Innocence |
Le Désert | Le Désert |
Le Détroit | Le Détroit |
Le Dézert | Le Dézert |
Le Ecclesiazuse | Assemblywomen |
Le elezioni | Election |
Le fate | Die Feen |
Le fate ignoranti | Le Fate Ignoranti |
Le fatiche di Hercule | The Labours of Hercules |
Le Faulq | Le Faulq |
Le Favril | Le Favril |
Le Fayet | Le Fayet |
Le Fenicie | Phoenician Women |
Le ferie | Vacation |
Le Figaro | Le Figaro |
Le figlie di Dracula | Twins of Evil |
Le Fleix | Le Fleix |
Le Flon | Le Flon |
Le folli notti del dottor Jerryll | The Nutty Professor |
Le fontane di Roma | Fontane di Roma |
Le forbici | Scissors |
Le Fournet | Le Fournet |
Le Fresne | Fresne |
Le Fresne-Camilly | Le Fresne-Camilly |
Le Fugeret | Le Fugeret |
Le furberie di Scapino | Les Fourberies de Scapin |
le Fær Øer | Faroe Islands |
Le Gast | Le Gast |
Le Glèbe | Le Glèbe |
Le Grand Saconnex | Le Grand Saconnex |
Le Grand-Bornand | Le Grand-Bornand |
Le Grand-Pressigny | Le Grand-Pressigny |
Le Grand-Quevilly | Le Grand-Quevilly |
Le Grand-Saconnex | Grand-Saconnex |
Le Guislain | Le Guislain |
Le Gué-de-la-Chaîne | Le Gué-de-la-Chaîne |
Le Haillan | Le Haillan |
Le Havre | Le Havre |
Le Havre AC | Le Havre AC |
Le Iene | Reservoir Dogs |
Le iene di Chicago | The Narrow Margin |
Le inchieste di Padre Dowling | Father Dowling Mysteries |
Le Indie nere | The Child of the Cavern |
Le informazioni | Communication |
Le invasioni barbariche | The Barbarian Invasions |
le isole Faeroer | Faroe Islands |
Le isole perdute | The Lost Islands |
Le Jardin | Garden |
Le Kef | El Kef |
Le labbra | Lip |
Le lacrime amare di Petra von Kant | The Bitter Tears of Petra von Kant |
Le Lauzet-Ubaye | Le Lauzet-Ubaye |
Le Lavandou | Le Lavandou |
Le lettere di Babbo Natale | The Father Christmas Letters |
Le lettere di Berlicche | The Screwtape Letters |
Le lezioni | School |
Le Lieu | Le Lieu |
Le Locheur | Le Locheur |
Le Lorey | Le Lorey |
le loro | theirs |
Le Luc | Le Luc |
Le luci della sera | Laitakaupungin valot |
Le Luot | Le Luot |
Le mani sulla città | Hands Over the City |
Le manoir du diable | Le Manoir du diable |
Le Mans | Le Mans |
Le Marais | Le Marais |
Le Marais-la-Chapelle | Le Marais-la-Chapelle |
Le maree di Kithrup | Startide Rising |
Le memorie di Sherlock Holmes | The Memoirs of Sherlock Holmes |
Le Mesnil-Amey | Le Mesnil-Amey |
Le Mesnil-Angot | Le Mesnil-Angot |
Le Mesnil-au-Grain | Le Mesnil-au-Grain |
Le Mesnil-Aubry | Le Mesnil-Aubry |
Le Mesnil-Auzouf | Le Mesnil-Auzouf |
Le Mesnil-Bacley | Le Mesnil-Bacley |
Le Mesnil-Benoist | Le Mesnil-Benoist |
Le Mesnil-Caussois | Le Mesnil-Caussois |
Le Mesnil-Durand | Le Mesnil-Durand |
Le Mesnil-Eudes | Le Mesnil-Eudes |
Le Mesnil-Germain | Le Mesnil-Germain |
Le Mesnil-Guillaume | Le Mesnil-Guillaume |
Le Mesnil-Opac | Le Mesnil-Opac |
Le Mesnil-Robert | Le Mesnil-Robert |
Le Mesnil-Rogues | Le Mesnil-Rogues |
Le Mesnil-sur-Blangy | Le Mesnil-sur-Blangy |
Le Mesnil-Villement | Le Mesnil-Villement |
Le Mesnilbus | Le Mesnilbus |
Le Mesnillard | Le Mesnillard |
Le metamorfosi | The Golden Ass |
le mie | mine |
Le mille e una notte | One Thousand and One Nights |
Le Miroir | The Mirror |
Le Molay-Littry | Le Molay-Littry |
Le Monastier-sur-Gazeille | Le Monastier-sur-Gazeille |
Le Monde | Le Monde |
Le Monde diplomatique | Le Monde diplomatique |
Le Mont-Saint-Michel | Mont Saint-Michel |
Le Mont-sur-Lausanne | Le Mont-sur-Lausanne |
Le Montet | Le Montet |
Le Mouret | Le Mouret |
Le mura di Malapaga | The Walls of Malapaga |
Le mutande | Pants |
Le nebbie di Avalon | The Mists of Avalon |
le nostre | our |
Le notti bianche | Le notti bianche |
Le notti di Cabiria | Nights of Cabiria |
Le nozze | Die Hochzeit |
Le nozze di Figaro | The Marriage of Figaro |
Le nuvole | The Clouds |
Le onde | The Waves |
Le onde del destino | Breaking the Waves |
Le opere e i giorni | Works and Days |
Le origini del totalitarismo | The Origins of Totalitarianism |
Le pagine della nostra vita | The Notebook |
Le Palais-sur-Vienne | Le Palais-sur-Vienne |
Le Pas de la Case | Pas de la Casa |
Le Pecq | Le Pecq |
Le Pellerin | Le Pellerin |
Le Perthus | Le Perthus |
Le Petit-Quevilly | Le Petit-Quevilly |