La ricerca vergogna ha prodotto 46 risultati
IT Italiano PT Portoghese
vergogna (n int v) [uncomfortable or painful feeling] {f} vergonha (n int v) {f} [uncomfortable or painful feeling]
vergogna (n) [situazione] {f} vergonha pública (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} escândalo público (n) {m} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} escândalo público (n) {m} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} escândalo público (n) {m} [situazione]
IT Italiano PT Portoghese
vergogna (n) [sentimento] {f} embaraço (n) {m} [sentimento]
vergogna (n) [comportamento] {f} vergonha (n) {f} [comportamento]
vergogna (n v) [disgrace or shame] {f} vergonha (n v) {f} [disgrace or shame]
vergogna (n) [generale] {f} vergonha (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} vergonha (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [sentimento] {f} vergonha (n) {f} [sentimento]
vergogna (n) [situazione] {f} vergonha (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [pubblico] {f} vergonha pública (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [generale] {f} opróbio (n) {m} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} opróbio (n) {m} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} opróbio (n) {m} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} torpeza (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} torpeza (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} torpeza (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} lástima (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} lástima (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} lástima (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [comportamento] {f} acanhamento (n) {m} [comportamento]
vergogna (n) [comportamento] {f} reserva (n) {f} [comportamento]
vergogna (n) [comportamento] {f} distância (n) {f} [comportamento]
vergogna (n) [comportamento] {f} timidez (n) {f} [comportamento]
vergogna (n) [generale] {f} descrédito (n) {m} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} descrédito (n) {m} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} descrédito (n) {m} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} pena (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} pena (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} pena (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} infâmia (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} infâmia (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} infâmia (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [comportamento] {f} isolamento (n) {m} [comportamento]
vergogna (n) [comportamento] {f} afastamento (n) {m} [comportamento]
vergogna (n v) [condition of being out of favor] {f} desgraça (n v) {f} [condition of being out of favor]
vergogna (n) [generale] {f} desgraça (n) {f} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} desgraça (n) {f} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} desgraça (n) {f} [situazione]
vergogna (n) [comportamento] {f} insegurança (n) {f} [comportamento]
vergogna (n) [generale] {f} opróbrio (n) {m} [generale]
vergogna (n) [pubblico] {f} opróbrio (n) {m} [pubblico]
vergogna (n) [situazione] {f} opróbrio (n) {m} [situazione]
vergogna (n) [generale] {f} vergonha pública (n) {f} [generale]
IT Sinonimi per vergogna PT Traduzioni
turbamento [imbarazzo] m desgosto {m}
rimorso [imbarazzo] m arrependimento {m}
pentimento [imbarazzo] m arrependimento {m}
avvilimento [imbarazzo] m indignidade {f}
confusione [imbarazzo] f barulho {m}
ignominia [onta] f ignomínia {f}
infamia [onta] f vergonha {f}
obbrobrio [onta] m asco {m}
disonore [onta] m desonra {f}
disprezzo [disonore] m desprezo {m}
iniquità [ignominia] f injustiça {f}
scelleratezza [ignominia] f atrocidade {f}
onta [ignominia] f mancha {f}
biasimo [ignominia] m reproche {f}
discrezione [umiltà] f discrição {f}
riservatezza [umiltà] f discrição {f}
riserbo [umiltà] m isolamento {m}
ritegno [umiltà] m comedimento
timidezza [umiltà] f isolamento {m}
modestia [umiltà] f humildade {f}