ES Spagnolo dizionario: dejar mucho que desear
dejar mucho que desear ha 39 traduzioni in 8 lingue
Vai a Traduzioni
traduzioni di dejar mucho que desear
- riuscire male (v) [resultado]
- essere una delusione (v) [resultado]
- essere al di sotto delle proprie aspettative (v) [resultado]
- non rispondere alle proprie aspettative (v) [resultado]
- lasciare molto a desiderare (v) [crítica]
- turn out badly (v) [resultado]
- be disappointing (v) [resultado]
- fall short of one's expectations (v) [resultado]
- not meet one's expectations (v) [resultado]
- prove to be worse than expected (v) [resultado]
- turn out to be worse than expected (v) [resultado]
- leave much to be desired (v) [crítica]
ES PT Portoghese 6 traduzioni
- deixar muito a desejar (v) [crítica, resultado]
- ser desapontador (v) [resultado]
- ficar aquém das expectativas (v) [resultado]
- não sair como esperava-se (v) [resultado]
- ser pior do que esperava-se (v) [resultado]
- estar abaixo da crítica (v) [crítica]
ES FR Francese 5 traduzioni
- tourner mal (v) [resultado]
- être décevant (v) [resultado]
- ne pas répondre à l'attente de quelqu'un (v) [resultado]
- s'avérer pire que prévu (v) [resultado]
- laisser à désirer (v) [crítica]
ES DE Tedesco 4 traduzioni
- schlecht ausfallen (v) [resultado]
- schlechter als verhofft ausfallen (v) [resultado]
- seinen Erwartungen nicht entsprechen (v) [resultado]
- viel zu wünschen übrig lassen (v) [crítica]
ES NL Olandese 6 traduzioni
- slecht uitvallen (v) [resultado]
- tegenvallen (v) [resultado]
- niet aan iemands verwachtingen beantwoorden (v) [resultado]
- slechter zijn dan verwacht (v) [resultado]
- veel te wensen overlaten (v) [crítica]
- veel aan te merken vallen op (v) [crítica]
ES SV Svedese 5 traduzioni
- slå illa ut (v) [resultado]
- vara en besvikelse (v) [resultado]
- visa sig vara sämre än förväntat (v) [resultado]
- inte motsvara någons förväntningar (v) [resultado]
- lämna mycket övrigt att önska (v) [crítica]
Parole prima e dopo dejar mucho que desear
- dejar fuera de combate
- dejar huella
- dejar inconsciente
- dejar ir
- dejar las drogas
- dejar libre
- dejar libre el cuarto
- dejar los estudios
- dejar mal
- dejar morir de hambre
- dejar mucho que desear
- dejar para después
- dejar pasar
- dejar pasar el tiempo
- dejar pasmado
- dejar perplejo
- dejar plantado
- dejar puesto
- dejar que alguien se salga con la suya
- dejar resentido
- dejar saber