PL Polacco dizionario: Nie wszystko złoto, co się świeci
Nie wszystko złoto, co się świeci ha 17 traduzioni in 13 lingue
traduzioni di Nie wszystko złoto, co się świeci
- non è tutto oro quel che luccica (n)
- non è tutt'oro ciò che luccica (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
- all that glitters is not gold (a) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
PL ES Spagnolo 2 traduzioni
- no es oro todo lo que reluce (a) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
- no todo lo que brilla es oro (a)
PL FR Francese 1 traduzione
- tout ce qui brille n’est pas or (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL PT Portoghese 1 traduzione
- nem tudo que reluz é ouro (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL DE Tedesco 2 traduzioni
- Es ist nicht alles Gold, was glänzt (n)
- es ist nicht alles Gold, was glänzt (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL NL Olandese 1 traduzione
- het is niet alles goud wat er blinkt (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL SV Svedese 1 traduzione
- allt är inte guld som glimmar (n) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so]
PL CS Ceco 1 traduzione
- není všechno zlato co se třpytí (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL DA Danese 2 traduzioni
- det er ikke alt guld, som skinner (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
- de er ikke alle venner, som smiler (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL HU Ungherese 1 traduzione
- nem mind arany, ami fénylik (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL RU Russo 1 traduzione
- не всё то зо́лото, что блести́т (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
PL JA Giapponese 1 traduzione
- 光るものすべて金ならず (proverb) [things that appear valuable or worthwhile might not actually be so] (proverb)
Parole prima e dopo Nie wszystko złoto, co się świeci
- Nie spełnić oczekiwań
- Nie sposób pojąć jej rozumem
- Nie stawić się
- Nie służyć
- Nie tak jak
- Nie trafić
- Nie uszkodzony
- Nie uważający
- Nie w porę
- Nie wietrzony
- Nie wszystko złoto, co się świeci
- Nie wymagający
- Nie wymagający prasowania
- Nie wywiązać się
- Nie z tego świata
- Nie zajęty
- Nie zapisany
- Nie zauważyć
- Nie zdający sobie sprawy
- Nie znać
- Nie zrzeszony