IT PT Italiano Portoghese traduzioni per fazer mal uso de
La ricerca fazer mal uso de ha prodotto 8 risultati
Vai a Portoghese » Italiano
PT | Portoghese | IT | Italiano | |
---|---|---|---|---|
fazer mal uso de (v) [geral] | approfittare di (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | approfittare di (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | usare male (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | usare male (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | abusare (v) [geral] |
PT | Portoghese | IT | Italiano | |
---|---|---|---|---|
fazer mal uso de (v) [uso] | abusare (v) [uso] | |||
fazer mal uso de (v) [geral] | abusare di (v) [geral] | |||
fazer mal uso de (v) [uso] | abusare di (v) [uso] |
PT IT Traduzioni perfazer
fazer (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] | scaricare (n v) [to transfer data from a remote computer to a local one] | |||
fazer (v) [fabricar] | fabbricare (v) [fabricar] | |||
fazer (v) [fabricar] | produrre (v) [fabricar] | |||
fazer (n v) [to produce as a result] | produrre (n v) [to produce as a result] | |||
fazer (v) [fabricar] | costruire (v) [fabricar] | |||
fazer (v) [ninho] | costruire (v) [ninho] | |||
fazer (v) [to record one's arrival] | registrarsi (v) [to record one's arrival] | |||
fazer (v) [agir] | fare (v) [agir] | |||
fazer (v) [ação] | fare (v) [ação] | |||
fazer (v) [café] | fare (v) [café] |
PT IT Traduzioni permal
mal (a) [comportamento] {m} | antipatico (a) [comportamento] | |||
mal (a) [comportamento] {m} | cattivo (a) [comportamento] | |||
mal (a) [comportamento moral] {m} | cattivo (a) [comportamento moral] | |||
mal (a) [conseqüência] {m} | cattivo (a) [conseqüência] | |||
mal (o) [geral] {m} | cattivo (o) [geral] | |||
mal (a) [intenção] {m} | cattivo (a) [intenção] | |||
mal (adj n) [morally corrupt] {m} | cattivo (adj n) [morally corrupt] | |||
mal (o) [trabalho] {m} | cattivo (o) [trabalho] | |||
mal (a) [comportamento] {m} | odioso (a) [comportamento] | |||
mal (a) [intenção] {m} | deliberatamente (a) [intenção] |
PT IT Traduzioni peruso
uso (n) [aplicação] {m} | impiego (n) {m} [aplicação] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | impiego (n) {m} [ferramentas] | |||
uso (n) [geral] {m} | impiego (n) {m} [geral] | |||
uso (n) [modo de usar] {m} | impiego (n) {m} [modo de usar] | |||
uso (n v) [act of using] {m} | uso (n v) {m} [act of using] | |||
uso (n) [aplicação] {m} | uso (n) {m} [aplicação] | |||
uso (n) [consumo] {m} | uso (n) {m} [consumo] | |||
uso (n) [direito] {m} | uso (n) {m} [direito] | |||
uso (n) [ferramentas] {m} | uso (n) {m} [ferramentas] | |||
uso (n) [geral] {m} | uso (n) {m} [geral] |
PT IT Traduzioni perde
de (o) [geral] | per (o) [geral] | |||
de (o) [viajar] | per (o) [viajar] | |||
de (o) [geral] | di (o) [geral] | |||
de (o) [livros] | di (o) [livros] | |||
de (o) [lugar] | di (o) [lugar] | |||
de (o) [material] | di (o) [material] | |||
de (o) [origem] | di (o) [origem] | |||
de (o) [posse] | di (o) [posse] | |||
de (o) [tempo] | di (o) [tempo] | |||
de (o) [traço] | di (o) [traço] |