IT DE Italiano Tedesco traduzioni per aus der Fassung bringen
La ricerca aus der Fassung bringen ha prodotto 8 risultati
Vai a Tedesco » Italiano
DE | Tedesco | IT | Italiano | |
---|---|---|---|---|
aus der Fassung bringen [allgemein] | innervosire [allgemein] | |||
aus der Fassung bringen (v) [allgemein] | innervosire (v) [allgemein] | |||
aus der Fassung bringen [allgemein] | agitare [allgemein] | |||
aus der Fassung bringen (v) [allgemein] | agitare (v) [allgemein] | |||
aus der Fassung bringen [gefühlsbetonter Zustand] | restare sconcertato [gefühlsbetonter Zustand] |
DE | Tedesco | IT | Italiano | |
---|---|---|---|---|
aus der Fassung bringen (v) [gefühlsbetonter Zustand] | restare sconcertato (v) [gefühlsbetonter Zustand] | |||
aus der Fassung bringen [gefühlsbetonter Zustand] | rimanere attonito [gefühlsbetonter Zustand] | |||
aus der Fassung bringen (v) [gefühlsbetonter Zustand] | rimanere attonito (v) [gefühlsbetonter Zustand] |
DE IT Traduzioni peraus
aus (n) | de (n) | |||
aus [Grund] | per [Grund] | |||
aus (o) [Grund] | per (o) [Grund] | |||
aus [Besitz] | di [Besitz] | |||
aus (o) [Besitz] | di (o) [Besitz] | |||
aus (n adj) [made of turquoise] | di (n adj) [made of turquoise] | |||
aus [Platz] | da [Platz] | |||
aus (o) [Platz] | da (o) [Platz] | |||
aus [Ursprung] | da [Ursprung] | |||
aus (o) [Ursprung] | da (o) [Ursprung] |
DE IT Traduzioni perder
der (n) | delle (n) | |||
der (n) | degli (n) | |||
der (n) | dei (n) | |||
der (n) | della (n) | |||
der (n) | l' (n) | |||
der (o) [bestimmter Artikel] | l' (o) [bestimmter Artikel] | |||
der (n) | lo (n) | |||
der (n) | il (n) | |||
der (o) [bestimmter Artikel] | lo (o) [bestimmter Artikel] | |||
der (o) [bestimmter Artikel] | il (o) [bestimmter Artikel] |
DE IT Traduzioni perfassung
Fassung [Glühbirne] {f} | portalampada {f} [Glühbirne] | |||
Fassung (n) [Glühbirne] {f} | portalampada (n) {f} [Glühbirne] | |||
Fassung [Diamant] {f} | incastonatura {f} [Diamant] | |||
Fassung (n) [Diamant] {f} | incastonatura (n) {f} [Diamant] | |||
Fassung (n) [the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object] {f} | incastonatura (n) {f} [the rim and flange which encompasses and fastens a jewel or other object] | |||
Fassung [Diamant] {f} | montatura {f} [Diamant] | |||
Fassung (n) [Diamant] {f} | montatura (n) {f} [Diamant] | |||
Fassung (n) [mechanical opening] {f} | presa (n) {f} [mechanical opening] |
DE IT Traduzioni perbringen
bringen (v) | portare (v) | |||
bringen (v) | recare (v) | |||
bringen (v) [Gegenstände] | portare (v) [Gegenstände] | |||
bringen (v) [Person] | portare (v) [Person] | |||
bringen [Gegenstände] | portare [Gegenstände] | |||
bringen [Person] | portare [Person] | |||
bringen (v) [to transport toward somebody/somewhere] | portare (v) [to transport toward somebody/somewhere] | |||
bringen [begleiten] | accompagnare [begleiten] | |||
bringen (v) [begleiten] | accompagnare (v) [begleiten] | |||
bringen [begleiten] | accompagnare a piedi [begleiten] |
Tedesco Italiano traduzioni
DE | Sinonimi per aus der fassung bringen | IT | Traduzioni | |
---|---|---|---|---|
mischen [durcheinander bringen] | mescolare | |||
vermischen [durcheinander bringen] | miscelare | |||
verwirren [durcheinander bringen] | turbare | |||
verschlingen [durcheinander bringen] | divorare | |||
verwickeln [durcheinander bringen] | intricare | |||
wühlen [durcheinander bringen] | farsi strada tra | |||
irritieren [durcheinander bringen] | turbare | |||
verflechten [durcheinander bringen] | intrecciare | |||
verstricken [durcheinander bringen] | prendere in trappola | |||
verfilzen [durcheinander bringen] | aggrovigliare | |||
verheddern [durcheinander bringen] | intricare | |||
desorientieren [durcheinander bringen] | disorientare | |||
in Verlegenheit bringen [durcheinander bringen] | scomodare | |||
verlegen machen [durcheinander bringen] | mettere in imbarazzo | |||
grauen [erschrecken] | venire i brividi | |||
entsetzen [erschrecken] | pietrificare | |||
erzeugen [erregen] | generare | |||
bewegen [erregen] | agitare | |||
verursachen [erregen] | provocare | |||
auslösen [erregen] | provocare |